Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "tariff concessions" in Chinese

Chinese translation for "tariff concessions"

关税减让
关税让步


Related Translations:
exchange rate treatment and concessions:  汇率上的优惠及其它特殊待遇汇率优惠及特殊待遇
tariff:  n.1.关税(表),税率(表),税则。2.〔英国〕(旅馆、铁路等的)价目表,收费表;(电话等的)计价,收费。短语和例子conventional [statutory] tariffs 协定[国定]税率。 preferential [retaliatory] tariffs 特惠[报复]税率。 tariff rates 税率,(保险等的)协定率。 a tariff scale
tariff liberalization:  放宽关税关税宽放
tariff companies:  收费标准协定的保险公司
tariff compact:  关税协定
emergency tariff:  非常关税紧急关税
tariff effect:  关税影响
customs tariffs:  关税表
tariff decision:  费率判决
tariff cycle:  关税循环
Example Sentences:
1.The paper studies the question about the tariff concession of agricultural product
本文主要研究农产品的关税减让问题。
2.Tariff concession rate
关税优惠率
3.New round of negotiation on the agriculture of wto and the tariff concession and its effect
新一轮农业谈判与关税减让模式及其影响
4.Analysis on influence of tariff concession on china ' s import achievements of non - agricultural products
税收的静态可计算一般均衡模型分析
5.In line with the agreement , china and asean started full implementation of tariff concessions as from 20 july 2005
按照协议,中国和东盟从2005年7月20日开始全面实施关税特许权。
6.They established a set of interlocking tariff concessions that were extended by most - favored - nation treatment throughout the world
他们制订了一整套连锁的关税互惠条约,这些关税互惠条约后来被应用于全世界的最惠国待遇条约中。
7.Economists say india needs to display leadership and move away from a paradigm of cyclical bilateral diplomacy , where each tariff concession depends on a reciprocal gesture from the other side
经济学家表示,印度需要展示领导能力,并走出循环式双边外交的模式,即每次关税让步都取决于另一方相应的姿态。
8.Under the unconditional form , any tariff concessions granted to a third party is granted to the party , a principle that was included in the 1948 general agreement on tariff and trade
无条件最惠国待遇是向缔约国提供给予第三国的一切关税优惠,这是在1948年签订的《关税及贸易总协定》中所包括的一项原则。
9.Unforeseen developments are developments occurring after the negotiations of the relevant tariff concession which it would not be reasonable to expect that the negotiators of the country making the concession could and should have foreseen at the time when the concession was negotiated
“不可预见的发展”是指在一成员作出关税减让承诺和承担其他wto协定义务时,不可预见的事件。
10.Therefore it is a top priority task of china ' s automotive industry to choose the correct development mode and increase its compet i t ive power dur i ng the protection per iod for gradual tariff concession and before the final cancellation of non - tariff barriers
因此,在关税逐步减让和非关税措施最终取消以前的有限保护期内,如何正确选择中国汽车工业的发展模式,提高汽车工业的竞争力是当务之急。
Similar Words:
"tariff compact" Chinese translation, "tariff companies" Chinese translation, "tariff compensatory concession rate" Chinese translation, "tariff concession" Chinese translation, "tariff concession rate" Chinese translation, "tariff conditions" Chinese translation, "tariff control" Chinese translation, "tariff coordination" Chinese translation, "tariff customs union" Chinese translation, "tariff cut" Chinese translation